語学留学の目的は英語力アップだから、PICOでは先生と生徒の恋愛は絶対禁止!

マニラのアラバンにあるPICO語学学校のヘッドティーチャーのミルドレッドのインタビュー。教育の質、学校の特徴、治安などを聞いてみました。ちなみに、PICOは生徒と先生の恋愛は絶対禁止。厳しい。

Interview of Mildred of head teacher of PICO Language Schools in Alabang in Manila. I tried to hear the quality of education, the characteristics of the school, and security. By the way, PICO is strict to love between the students and teachers.

英語インタビューはするのも大変だけど、文字にするのもめちゃくちゃ大変。もっと完結にできるよう頑張ります。

English interview tough, but to write a character is more. I will do my best to be able to complete more.

PICOのMildredヘッドティチャー先生
Mildred、39 years old

PICOヘッドティーチャーの考え方

My name is Teacher. Mildred. I have been teaching for more than 10 years. I have been in PICO for more than 2 years so far I have been in different academies and some Philippine universities here in the Philippines.

ミルドレッドです。先生は10年以上やってて、PICOに来て2年ちょっとです。いろんな学校で教えたことがある、フィリピンの大学でもね。

Now you are head teacher here and usually head teacher manage only teacher but you prefer to teach student also, right?

今はヘッドティーチャーでしょ。普通ヘッドティーチャーは先生を管理するけど、教えるのが好きだから授業もやってるよね?

Yes but not only teaching but then also different task like making the curriculum also for the students, supervising the teachers and then if we have visitors I try to entertain them also and at the same time introduce to them school.

そう。でも、教えるだけじゃなくて、いろんなタスクがある。カリキュラムを作ったり、先生を教えたり。来客が来たらデモンストレーションをするし、学校の説明もします。

So I stay for a week and I talk to you for a lot of time and I know a lot about you. At first I was surprised because you were not the Filipino I image. My image of a Filipino is not so hard worker but you so maybe you have a lot of task and you have a responsibility to do, right? so I wanna ask why you are like you?

ミルドレッドは僕のフィリピン人のイメージと違うから最初驚いた。僕のイメージでは、フィリピン人はそんなに働かない。でも、責任感が強いよね?なんでそんな性格なの?

Ohhh why I do a lot of things?

なぜいろいろしてるのかってこと?

No no. So usually Filipino don’t want to work overtime of course Japanese also and wanna go back home early time. Maybe they choose their life than work but I feel you are not… you are like a Japanese sometimes you are workaholic maybe… Do you agree?

違う違う。フィリピン人って残業しないでしょ。早く帰りたい人が多い。たぶん仕事より生活を大切にする。でも、あなたは違うでしょ。日本人みたいにワーカーホリックな一面があるでしょ。違う?

Yeah.

ああ、なるほど。

Ahhh because I was here when PICO started. And even before when I do something that I like I give my 100% and as I have told you before when PICO started I was also here so my passion in teaching.

PICOが始まった時からここにいるしね。もともとベストを尽くすのが好きだし、PICOが始まった時も教えることにすごい情熱があった。

And at the same time my eagerness to help Mr. Watanabe and also Miss Lhiezel pushed me a lot to work harder maybe the same as what Mr. Watanabe is giving also and Miss Lhiezel to this school.

私は、渡辺さんやリーゼルを助けたいとも思ったし、彼らは私にたくさんのタスクを与えたから。

So your boss want you to do a lot of task?

ボスがたくさんの仕事を与えるから頑張るの?

Yes and at the same time I also like to do it.

そう。でも、私自身がそうしたいとも思ってる。

Because I wanted to help and I like teaching. Teaching the student it doesn’t matter whether they are foreigners or not. Because when it is your passion to teach you are not going to count the things that you are doing for the school and also for the students.

だって、教えることが好きだから。教える時は、生徒が外国人かどうかなんて関係ない。情熱があれば、学校や生徒にしていることをいちいち数えたりしない。

You do whatever you can do that is teaching I think that is your dedication to the kind of profession that you choose to do.

自分が出来る事をする、それが教えること。自分が選んだ職業にベストを尽くすだけ。

You have great motivation to teach. You love?

教えるのが大好きなんやね。

Yes I do umm.

そう。

PICOの特徴

So you have a different experience to teach not only here Korean language also and for Filipino.. Ahh so what does this school PICO character?

韓国人にもフィリピン人にも教えたことあるでしょ。PICOの特徴って何?

マニラのPICOの学校ポリシー

Compared to the other schools? Okay let’s talk about first.. maybe you want to know about the welfare? Welfare of the teachers.

他の学校と比べて?先生のwelfareについて知りたいのかな?

What is a welfare?

welfareって何?

Mean to say the treatment how they manage the teachers because it is different from other companies from other universities so normally from the different universities that I have been to and academies.

先生の扱い。会社や大学によって先生の管理の仕方は違う。

I would say even if PICIO is just a small school they give what is due for the teachers. What is supposed to be for the teachers they compensate the teachers well and at the same time if you deserve to be paid accordingly to the service that you are giving then you will be compensated enough. They give us also the benefits but other schools that cannot give.

PICOは小さい学校だけど、もし価値があると思ったら、先生に必要なものを補ってくれる。利益も還元してくれる。でも、他の学校はそうじゃない。

Yeah so even if this is just a small school just a new school they try to give to the teachers whatever they can and Mr. Watanabe also is very good to give the other teachers the chance to go to Japan to experience how to promote the school and at the same time to interact with the Japanese people.

小さくて新しい学校だけど、オーナーの渡辺さんも先生にチャンスをくれる。日本に行く機会もくれるし、学校を推進していく経験も与えてくれる。

So you mean this school’s umm treatment for the teachers is great?

先生の扱いが素晴らしいんだね。

PICOの先生のトレーニング

So now you are head teacher so you have responsibility to keep teacher quality right? But sometime it’s difficult because teachers experience is different.

ヘッドティーチャーだから、教室の質に責任があるでしょ。でも、先生の経験ってそれぞれ違うから難しくないの?

Yes yes

そうそう。

And then student are only Japanese here? So how do you teach the other teachers?

どんな感じで先生を教えるの?

After hiring them we give them first.. 3 days training.

採用したら3日間のトレーニングをする。

So first, about the Japanese culture. They have to know that because most of the teachers here in the Philippines their experience in teaching is for Koreans students so it is very much different.

最初は日本の文化。先生は日本の文化を知らないといけない。ほとんどの先生は韓国人を教えたことはある。でも、日本と韓国は全然違う。

So they have to be aware about the do’s and dont’s that they need to teach they need to ask the students because if not problems can arise.

だから、日本を知らないといけない。そうしないと問題が起きるかもしれないから。

Sorry sorry.. three days only culture?

3日間ずっと日本の文化を教えるの?

Not .. not only culture right because that is during the first day of the training. we teach them the culture of the Japanese people because they have to know everything but maybe not everything because it would be it is not enough to teach them okay the culture of the Japanese people for one day but we try at least the basic.

いや、日本の文化だけじゃない。トレーニングの最初のほうだけ。実際、全部を教える時間はないから、基礎的なことだけ。

And then after that we try to again ahh teach them how we do the curriculum we try to introduce to them the curriculum the books that we are using and then how we conduct our classes here. And then after that we try them to observe some of the classes.

他には、カリキュラムの説明をして、テキストの使い方を教える。そして、授業での振る舞いを教えた後は、授業を見てもらうの。

Ahh for the three days?

3日間で?

Because most of them they have already experience so they can teach but then but it is quite different because Koreans so we let them observe also how Japanese students react, respond to the teachers what topics are or needed to be discussed okay so those are the things that they must be aware of.

そう。なぜなら彼らはすでに教師の経験があるから。でも、それは韓国人生徒の経験。だから、授業を見てもらって、日本人がどう反応するのか見てもらうの。どんなトピックが必要か知ってもらうの。

Okay , If so sometimes a new teacher observe you?

なるほど。そしたら、たまに新人先生が一緒に授業を見てるのね?

Yes, or outside. But before we do that we have to do that okay we have to ask the permission of the student also. We just do not let the teacher sit down okay and then listen because some students they are not comfortable. Right? If someone is listening to them.

そう、もしくは部屋の外でね。でも、その前に生徒の許可をもらわないといけない。いきなり座ったりはしない。生徒が不快かもしれないでしょ。

So we have to first ask the permission of the student if it is okay with them. Then we let the teacher okay sit down with them.

だから、生徒に確認して、もしオッケーなら新人先生が座って授業を聞いてるかもしれない。

How do you learn.. how did you learn how to deal with Japanese?

どうやって日本人の扱い方を学んだの?

Ummm… Maybe it comes with experience and also yes before I started here in PICO I also have.

たぶん経験で。

So have you had also some mistakes?

じゃ、失敗したこともある?

Yes of course! For example when you try to ask some questions..

もちろん。例えば、何か質問した時とか。

Ahh personal questions because we Filipinos right? You know that very well personal question is not really a big issue here.
But for Japanese I think they would like to keep it for themselves only but Filipinos because we are very jolly.

プライベートな質問をしてしまったりね。知ってると思うけど、フィリピン人にとってはプライベートな質問は全然問題じゃない。日本人は秘密にしたいことがあるけど、フィリピン人はjollyだから。

jolly?

ジョリー?

Jolly, jolly person very happy! It’s like everything.

幸せな人。何事においても。

Ahh jollibe? Sorry Jollibee comes from?

ジョリビーってそこから来てるの?

Yes that’s why it’s Jollibee because it’s happy bee..

そう。ジョリビーは幸せなハチ(笑)。

PICOはカリキュラムを生徒に最適化

マニラ留学のPICOの教室

Ahh anyway so in my opinion, this school’s good point is to make the curriculum personalized.

この学校の良い所は生徒にカリキュラムを最適化するところでしょ?

Yes

そう。

So usually school have some material and the student just choose. Pronunciation and grammar like that. But this school so you and the other veteran teacher work with the students want and ah so little by little changing the material it’s like.. I feel so because at first my material I can do but next day oh very difficult so because you thought this material is very easy for me and so you change.. So.. ah this is the one that this school’s good point but ah this is a little difficult for teacher because teacher have to prepare because every student different text sometime.

普通は、学校がテキストを持ってて、生徒はそこから選ぶ。発音とか文法とかね。でも、この学校では、生徒のレベルに合わせてテキストのレベルも変えるよね。僕は初日は簡単だなと思ったら、次の日のテキストは難しくなってた。生徒にとって簡単すぎたら、テキストも柔軟に変えるんでしょ。生徒にとってはいいけど、先生にとっては大変でしょ。生徒ごと教材が違うから準備しないといけない。

Yeah that’s correct!

その通り!

You told me 3 days training? After that the teacher have a class?

3日間のトレーニングがあるって言ってたけど、その後はもう授業をするの?

Yes. But then I have to evaluate first.. If they can really handle okay their classes already.

そう。でも、まず私が評価しないといけない。もし、もう授業しても大丈夫そうなら授業をやってもらうわ。

How did you know?

どうやって知るの?

I let them do demo teaching on the third day because I told you right they have three days training.

3日目にデモクラスをやってもらうの。3日間のトレーニングについては説明したでしょ。

First day, is for culture, school policies and regulations company’s policies.

初日のトレーニングは、日本の文化、学校や会社のポリシー。

And then second day about the materials that we are using how to read the curriculum how to follow the curriculum and then also some text books and including also the DVDs that we are using and the CDs those materials.

2日目は授業で使う教材やカリキュアラムについて。DVDやCDを含むテキストの説明とか。

And then on the third day we let them again scan the books after scanning those books we give them time to sit with the students in their class.

3日目は生徒の授業を見てもらう。

But in the afternoon we ask them what have you noticed from the classes that you have observed? And then we still have remaining hours I ask them to prepare some materials for their demo teaching again and then.

そして午後に、授業を見て気づいたことを質問する。そして、残りの時間で、デモクラスをやってもらうために、教材を用意してもらうの。

After three days?

3日間のトレーニングの後に?

Yes, after there days or after, within the last day. Then after that I ask them again to do the demo teaching if it is possible If I can pull out one student again for them to have the demo teaching for one more time then we do it then if I can see he or she can’t still handle I will teach them again or another teacher will teach them again.

そう。もしくは3日目の間に。そして、その後に、もしまだトレーニングが必要と思ったら、またデモクラスをやってもらう。それでも、まだ生徒をうまく扱えないと思ったら、私か他の先生が新人先生をもう一度教える。

Ah okay teacher can handle..

先生ができるようになるまで。

Yes.. but normally that teachers that we hire they have already experience in teaching the only thing that they have to remember is about the culture of the Japanese people.

そう。でも、私たちが採用する先生はすでに経験がある。だから覚えないといけないのは、日本の文化。

Do you understand Japanese culture? Is it difficult?

日本人を理解するのって難しい?

Umm maybe for new teachers it would be quite difficult but for those who have already experienced handling or visiting Japan it would not be that difficult. Because some Filipinos also they can go to Japan and then have an experience interacting with some Japanese people. But for those who came from maybe the province or in the country side so it would be quite different or very much different we really have to orient them about the Japanese culture.

新しい先生には難しいかもしれない。でも、すでに経験があったり、日本に行ったことがある先生にとっては難しくない。でも、田舎から出てきた先生にとっては日本の文化は難しい。

Okay and after that you have to evaluate the other teacher right? So what’s the point to evaluate?

その後は評価するんでしょ。どういうポイントで評価するの?

To let them know their weak points and their strong points.

彼らの弱い部分と得意な部分を伝える。

How do you do find the teacher’s skill? Because you have a class also?

どうやって先生のスキルを知るの?だって、自分の授業もあるでしょ。

Yes, so I try to schedule.. manage my time okay.. if I have an extra time..

それは、スケジュールを調整する。時間に余裕を持てるように。

Join the class?

で、授業に参加するの?

No not really joining the class, because they would be nervous and at the same time they are not comfortable.

いや、参加しない。参加すると先生がナーバスになるでしょ。それに快適じゃない。

Yeah! student also, If so how did you know?

生徒もだよ。じゃ、どうやって知るの?

I try to stay outside, I pretend doing something.

外で、何かしてるように振る舞うの。

And listen?

で、聞いてるの?

Yes.

そう。

Hahahahaah

わははは。

Sometimes, I am outside just reading ‘ahh what is this magazine?’ Okay or the maybe the bulletin board I am checking. ‘Ahhh… this one we need to change this already’ but my ears and my eyes. I’m listening..

この雑誌は何かなあ。なんて言いながら外で読んでたり。掲示板をチェックして、これは変えないといけないなあ、なんて言ったりね。でも、私の耳と目は…。で、聞いてるわけ。

It’s secret?

それ秘密よね?

Yes of course!!

もちろん!

Wow!! You record.

これ録音してるよ(笑)。

It’s part of my job. Or sometimes I am just looking I’m not saying anything but I try to remember everything that they are doing.

わははは。これも私の仕事。時々、先生がやってることを覚えようとするわ。何も言わないけど。

So to evaluate the teacher is only for your job? Only you?

先生の評価は1人でするの?

Yes! And then I have to report to Miss Lhiezel also.

そう。で、リーゼルに報告する。

So even if they are not teaching also because it’s not only about teaching skill it’s about their relationship also with other teachers so normally I try to talk with them also sometimes, have some conversation or I just observe and just checking if they are getting along well with each other and then I try to listen also on how they speak to their colleagues and I can see who has bad attitude. trouble maker, gossip maker.

教えるスキルだけじゃないから。他の先生との関係とかね。悪い態度はしてないかとか。トラブルメーカーやゴシップメーカーでないかとかね。

If there are bad attitude somebody. How did you deal with?

態度悪い人がいたら、どうするの?

I try to have a private talk with her or with him, I don’t normally talk in front of other teachers because that is not good right? … so secretly, I will say let’s have a talk then we go to the skype room and have a private talk conversation.

プライベートトークをする。普通、みんなの前で話したりしない。それはよくないから。こっそりと話す。スカイプルームとかでね。

If you have a chance to talk directly so the problems can be solved?

直接話せれば解決できる?

Umm .. yes, we normally give them first chance, second chance or third chance or maybe no more.

まあ、大抵は。注意した後は、1回チャンスを与えて、2回目、そして3回目。それ以上はもうない。

Uhumm .. fire?

クビ?

Yes, If we need to let them go or we need to fire them of course we do.

そう。もし辞めてもらう必要があれば、辞めてもらう。

過去最悪のトラブルは先生と生徒の恋愛

So umm.. what’s the worst problem?

今まで最悪だったトラブルは?

Ahhh, Is it off the record?

えっ、マジで。録音止めていい?(笑)

If you don’t wanna say it’s okay..

わはは。言いたくなかったらいいよ(笑)。

No no it’s okay. Ahh.. during the orientation I told you on the second day we normally talk about or even on the first day also company’s policy right and part of that or included in that policy is avoid having relationship with the student because that is a very big problem it’s something that we can’t control because most probably they would say we are already adults but we have to maintain professionalism right?

大丈夫。ええと、オリエンテーションの時期にね、2日目は、会社ポリシーとかの解説。そのポリシーでは、生徒と恋愛関係になることを禁止してるの。なぜなら、それは大きな問題だし、コントロールできなくなるから。もう大人だけど、私たちは、プロとしてしっかりした態度でいないといけないでしょ。

So even during the orientation I try to emphasize or reiterate. That having a relation with the students or with the student is a big no no that is a ground for termination.

オリエンテーションの時でも、そういうことを強調して繰り返すわけ。絶対ダメだと。

Some of them of course they would say.. ‘Oh no!! we are not going to do that.’ but I know also I have some notion I can sense whose going to do it and who is not going to do..

何人かは言う。そんなことしないよってね。でも、私はこの先生は生徒で恋愛しそうだなあと感じることがある。

Haha you feel so?

分かるんや。

Yes of course!! because I am older than them so I know I can sense but of course I am not going to judge them because it is only their first day and maybe my feeling is also wrong!

もちろん、だって、彼らより年を取ってて経験があるから。でも、ジャッジはしない。だって、まだ初日だし、私の直感が間違ってるかもしれないから。

Could be!

まあね。

Yah could be but could be true also right. But it happen sometimes..

そう。でも合ってるかもしれない…。で、問題が起きた。

Really?

マジで。

Before it happens. We try our best to talk to the teacher because if the teacher will say no.. nothing would happen.

だから、問題が起きる前にベストを尽くした。だって、先生がNOと言えば問題は起きないから。

Even if the student would insist.. because the teacher has to say always NO. Maybe after, It’s possible because they are already adults we could not control that one if the student already left PICO but as long as the student is still in PICO it is our responsibility and we have to maintain the integrity of the school.

仮に生徒が望んでも先生がいつもNOと言えばいい。もう大人なんだから卒業したらもちろん自由。でも、生徒がPICOにいる間は、それは私たちの責任。学校の意味を維持しないといけないと思ってる。

Because I don’t want to say this one because it happens most of the time in some academies especially in Korean academies..

こんなこと言いたくないけど、生徒と先生間で問題が起きてる学校はある。特に韓国系の学校で。

Yeah I know..

知ってるよ。

So, I don’t want to happen it also here in PICO but of course no matter how strict we are it sometimes happen it also but we don’t want to happen it again.

だから、PICOでは起きてほしくない。だから厳しくてもいいと思ってる。もう二度と起きて欲しくないから。

Hahahaha

わははは。

So the worst thing!!! that could happen is to have a relationship with your student and teacher. Teacher and student relationship is always a ground for termination.

そう、最悪だったのは、生徒と先生が付き合いだしたこと。恋愛が始まるといつも終わりだわ。

Here in PICO I feel strict rule. Some school don’t have a rule. It’s okay because you are adult, up to you like this..

この学校は恋愛に厳しいよね。ルールもない学校もあるよ。もう大人なんだから恋愛なんてご自由にってね。

Umm.. yeah because the students’ purpose of coming here is to study right? And most of them are company students and university students so their parents they allowed them to come here and study in the Philippines because their parents are hoping that their English skill would improve after one month, two months or three months right?

でも、生徒の目的は勉強でしょ。会社から来てたりするでしょ。大学生もそう。彼らの親は、勉強するためにここに来ることを認めたわけだし。1ヶ月、2ヶ月、3ヶ月経った後に英語のスキルが上がってる事を望んでるわけ。

And we wanted to help those parents to achieve their dream of helping their children to improve their English skill because it will be for their future. But if we would be allowing the student and teacher relationship then the student’s focus would be divided right? it’s no longer about studying English but rather making relationship which is strictly prohibited.

子供の将来のためにも、彼らの英語力が上がることを私たちも望んでいる。もし生徒と先生の付き合いを認めたら、生徒の集中力は下がる。勉強どころでなくなる。だから私たちは先生と生徒の恋愛は認めない。

Umm.. but you know if people would fall in love with somebody you can’t control.

でも、人が恋に落ちたらコントロールできないよ。

Yes.. that’s right that’s why we are telling them after your short course it’s up to you!

そう。だから、卒業したらご自由にって言ってるわけ。

Okay! I understand your point because maybe then I can’t imagine this one will not finish.

オッケー、学校のポリシーはよく分かった(笑)。

But then we also, for the record, we also don’t say punish but we let the teacher go because It happened already one time and It could happen again on the second time. So we’d rather let the teacher go and then student go.

録音のために言っておく。罰なんて与えたくないけど、過去に起きたときは先生に辞めてもらった。そして、残念ながら2回目も起きてしまった。先生にも生徒にも辞めてもらった。

If the student would listen we let him finish the course that’s the rule but If the student would not listen we let him go back to Japan. We did that already twice.

生徒が言うことを聞かなければ日本に帰ってもらう。過去に2回したわ。

Twice? In two years?

2回?2年で?

Two and a half years.

2年半で。

日本人を教えるときに一番大事なことは?

マニラ留学PICOのマンツーマンルーム

What is the important thing to teach for Japanese?

日本人を教えるときに大切なことは?

First.. is let them first adjust to the kind of situation where they are in it is very important because some students are closed minded.. So it’s very difficult for the teachers.

最初に状況に適応させること。それが一番大事。なぜなら生徒は心を閉じてることがあるから。そしたら先生にとってすごい難しいから。

You mean make the student relax?

リラックスさせるってこと?

Yes relax and at the same time open up.

リラックスさせて、心を開かせること。

Is it easy for you?

それは簡単?

Depends.. there are some students who are very difficult to handle right? And there are some who are very easy also but most difficult hahaahahha I’ m sorry.

生徒による。すごい難しい生徒もいる。簡単な生徒もいるけど、正直、ほとんどは難しいかな。ごめん(笑)。

But your skill in teaching If you really love what you are doing It would not be difficult to penetrate the student’s mind because they will feel if you really love to teach them If you really love to help them they will feel. Oh my teacher wanted to help me so I have to open up too and accept what my teacher is trying to teach me.

でも、それも英語のスキル。もし、本当に熱意があれば、生徒の心にも伝わる。だって、本当に先生が教えるのが好きで、本当に助けたいと思ってたら、生徒も感じるでしょう。そしたら、受け入れてくれて心も開いてくれるもの。

PICOで改善したいところ

I think there is no school that is perfect. What is the thing that use umm to improve this school?

完璧な学校はないでしょ。この学校の改善したいところは?

Ahhh I think we need to attend some trainings. Like to improve also the teachers teaching skill.

もっとトレーニングを受けないといけない。先生の教えるスキルを向上させないといけない。

Like for example there are some seminars provided by the government or maybe some private sectors or international l conference also okay.

例えば、政府がやってるセミナーとか、営利団体や国際団体の勉強会に参加すること。

I think that is needed in order to have a continuous studies for the teachers. To be able to know what is the trend now in ESL.

先生も勉強し続けないといけない。ESLの最新のトレンドを知っておくために。

Yes.. you have to update and get the latest information. So that..

最新情報をキャッチアップするってことね。

Correct. Books we can buy in the internet but then the new trend in ESL and effective teaching for Japanese and Korean students we need to learn that from the experts it’s part of the teachers continues training.

そう。本はネットで買える。でも、日本人や韓国人に教える時の効率よい教え方とか、最新のトレンドとかを専門家から学び続けないといけない。

Ah okay, I can Imagine your attitude also about education.

ありがとう。教育に対するスタンスが理解できたよ。

留学検討者へメッセージ

If you have message also for the students who wants to come here umm do you have some message?

留学検討者にメッセージある?

Ahh okay for our students.. future students who would like to try and experience studying in the Philippines we would assure them that studying in PICO.. they are safe because we try our best to give them also the best and considering the teachers qualification they are assured that the teachers are very much qualified to teach them and the accommodation that we are providing to them it’s very safe and also about the Philippines because most of them they are hesitant to come here..

未来の生徒さんへ。PICOで勉強することを保証しますよ。ここは安全だし、我々はベストを尽くします。躊躇している人は多いと思うけど、先生の資格も素晴らしいし、宿泊施設もとても安全です。

The government and also the teachers we are helping each other, the government and the teachers to clean the image of the Philippines. So those students who are afraid to come maybe they should try coming here in the Philippines like you!! to know if it is really safe to study.. if it worth to study in the Philippines or not.. not just by listening to what others are saying about the Philippines. Because nowadays compared with other countries Filipinos can be very friendly!

政府も先生もフィリピンのイメージをよくしようと頑張ってます。フィリピンを怖がってる人も、トライしてみて欲しい。フィリピンについて世間んで言われてることだけを信じないで欲しい。他の国と比べても、フィリピン人はフレンドリーです。

That’s right!

それは本当。

Can be very accommodating! and at the same time very much passionate in teaching and helping the Japanese people to improve their English skill.

教えることに情熱があるので、日本人の英語力の上達をきっと助けてくれる。

But I feel that the government is not so good.

そうだけど、政府はよくない。

Hahahah

わははは。

But Filipinos really very friendly, have strong passion in teaching and talkative.

でも、フィリピン人はフレンドリー。強い情熱を持ってるし、お喋りだ。

So If you really wanted to improve your speaking skill, you can do that because the teachers they do not only help you and teach during class hours even after class hours.

もし、本当に英会話力をアップさせたいなら、フィリピンならできる。なぜなら、先生が助けてくれるのは授業時間だけじゃない。授業後だって助けてくれる。

You can ask your teachers to spend time with you and enjoy talking and by talking you can already improve your speaking skill.

先生と楽しみながら時間が過ごせる。その日常会話の中でスキルアップできる。

Like me.

僕みたいに。

Not like when you go to other countries. You can only do that during class hours.

他の国ではそうはいかない。通常は授業時間だけ。

And after you can not anymore disturb or invite your teachers. Maybe possible but very seldom but Filipinos even their rest time they would still accommodate you and they would still help you.

もちろん、授業後に先生を招待できるかもしれない。たぶん可能。でも普通ではない。でも、フィリピン人は、授業関係なく対応してくれると思う。

Thank you very much!

確かにそれはあると思う。今日はどうもありがとう。

(2014年6月8日(日) マニラのPICOにて)

編集後記

どこの学校でも、先生と生徒の恋愛話を聞く。どこの学校のオーナーもこの問題で悩んでたりする。(あんまり表に出ないけどね。)僕は個人的には個人の自由と思うけど、恋愛モードに入ると周りが見えなくなって、無意識で周りに迷惑をかけてしまってる人もいるし、若い生徒もいるので、ルールはあったほうがいいのかもしれない。でも、フィリピン人は恋愛気質なのでコントロールできるのかはよく分からないなあ(笑)。

PICOは恋愛がダメと言ってるのではなくて、本気で恋愛するならいいと思ってると思うけど、留学中は英語学習に集中して欲しいってことのようです。そういうスタンスもフィリピンっぽいくなくて日本っぽい学校ですよね。堅実に勉強したい人はこういう学校は合いそう。PICOに興味ある方は公式サイトへどうぞ。

PICO公式サイト

インタビューの生音声は下の再生バーで聞けます。

体験談に出てくる学校

PICO (マニラ)

マニラの日本人経営の法人向け学校。企業派遣のビジネスマンや超短期の社会人が多い

フィリピン留学の恋愛事情

トラブル体験談

中谷 よしふみ

中谷 よしふみ

エンジニアベースの元コンサルタント。2012年にフィリピン留学を体験。自身の体験をシェアするため、このサイトを作ると、サイトが有名になる。圧倒的に詳しくなったので書籍を出す。そして、留学エージェントになる。体験した学校は105校。TOEIC845(リスニング450、リーディング395)。年間半分以上は海外で生活しているノマドクリエイター

留学相談する